第六十一章 伟大时代之十一:刺客的信条(1/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

【畅读更新加载慢,有广告,章节不完整,请退出畅读后阅读!】

    [[第六十一章 伟大时代之十一:刺客的信条

    “我知道你们的信条”

    奇怪的是,俄木布的开场白竟然是这样一句话。

    阿多斯的身体明显颤抖了一下,但他很快就恢复了平静。

    “大意是:”

    “第一,不做损害组织利益的事”

    “第二,不伤害无辜的人”

    “第三,不暴露身份”

    “这些都是表面上的,真实核心是:万物皆虚,万事皆允,当其他人盲目寻求真相时,记住——万物皆虚,也就是,你所看到的不一定是真的,你看不到的不一定是假的”

    “当其他人受制于律法时,记住——万物皆允,对于刺客来说,没有任何雷区”

    “我们在黑暗中工作,为光明服务,我们,是刺客”

    “是鲁卡妮交待的?”

    “是的,我一直觉得她这个名字有些奇怪,便与我国情报局副局长、曾长期担任巴黎、伊斯坦布尔大使的叶斯木长官进行了彻夜长谈,最后终于明白了一件事”

    “哦?”

    “鲁卡妮的全名是鲁卡妮.索菲亚.阿多斯,乍看起来并没有什么,按照法国人的命名习惯,第一个名字是自己的本名,第二个是教名,第三个则是父名”

    “但鲁卡妮这个名字在法国女人中实在少见,如果是其他人乍一看肯定看不出什么,但我,恰好是情报局里不多的掌握一门特殊外语的人”

    “我是蒙古人,按照陛下的意思,在我国有着大量的伊教徒,蒙古人是我国的主体民族,想要平衡伊教徒,就必须掌握他们的宗教和语言”

    “于是一开始我学会了突厥语,其实这不算什么,我国以前的土尔扈特汗国境内就有不少操着突厥语的部族,不少牧户多半也懂一些俄语和突厥语”

    “突厥部族里也有一些使用这个名字的女人,但突厥人的语言显然受过中国的影响,都是姓在前,名在后”

    “但鲁卡妮显然不是姓,而是常用的女伊教徒的名字,原意指的是‘从容沉着’,于是,这个名字出现在一个有着‘索菲亚’教名的法国女子那里就有些不正常了”

    “法国,是天主教盛行的国家,国内一段时间还长期处于与伊教徒的争斗之中,一个贵族家庭怎会起这样一个名字?”

    “对了,我修习的真正外语并不是突厥语,而是阿拉伯语,当时在山洞时一下就明白了,那就是,这个女子虽然面容像一个法国女子,但却是一个伊教徒!”

    “她的身材颀长有力,在那种环境下还能镇定自若,显然是受过专门训练的,于是,在一刹那我就猜测她就是一名刺客组织的成员,于是便想到了后面的事情”

    “很幸运,陛下完全同意了我的推断”

    “你还没有说为什么对我产生了怀疑!”

    “呵呵,这还不简单,虽然你与鲁卡妮面容有几分相似,又都拥有阿多斯的姓氏,但你却自称阿多斯,要知道,在法国人那里,第一个名字才是本名,除非你拥有了不得的家族姓氏,才会时不时将最后那个姓氏挂在嘴上”

    “但在法国,阿多斯显然不是一个显赫、值得时时提起的姓氏,但你为什么愿意自称阿多斯,而不愿自称你的第一个名字‘艾德蒙’?”

    “很显然,你这个名字并不是你自己愿意拥有的,而是别人为你取的,当你彻底掌握了法语后,知晓了艾德蒙的含义后就更不愿意使用这个名字了”

    “艾德蒙,法语的意思是富有的守护者,回到刚才我所说的刺客的信条,你们的组织说过,你们在黑暗中工作,为光明服务,何为黑暗,何为光明,作为伊教徒来说还是很简单的”

    “作为伊教徒,还是一个虔诚的伊教徒,成为一个守财奴是屈辱的,是也不是?”

    “......”

    “你的全名是艾德蒙.康斯坦丁.阿多斯,在我看来也不是胡乱取的,估计你当时并不知晓第一个名字的含义,但等你知晓后你已经用此名出现在法国了,于是,不得不继续使用,但在外人面前却不常提起”

    “第二个名字是康斯坦丁,这是一个基督教圣人的名字,是你的教名”

    “我刚才说过,我真正修习的第二外语是阿拉伯语,也知悉他们的命名方法,第一个还是本名,第二个则是父名,第三个或者是祖父名,或者是部落名”

    “康斯坦丁这个教名显然影响到了你,加上最后的阿多斯姓氏,你便想起了与之读音接近的一个阿拉伯名字”

    “那就是阿拔斯,这也是一个伊教圣人的名字,于是,在潜意识里,你更愿意自称阿多斯,实际上是以阿拔斯自居”

    “当然了,就算是这样,我也不能确认你就是一位阿拉伯人,眼下大多数阿拉伯人都隶属于奥斯曼帝国,结合刺客组织与穆斯塔法三世苏丹的秘密协议,我一开始只是认为你-->>

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录